雪夜----------13世 한전 外祖父  義城君 襄昭公 五言絶句詩

 

蕭灑寒宵氷

雪月滿山川

別有襟期聳

庭松立凜然

 

 소슬한 겨울밤은 깊어가는데 눈빛, 달빛이 온누리에 가득하다. 유달리 높은 기개가 있기에 저 뜰 앞 소나무는 의연히 서 있도다

 

蕭(쓸쓸할소.떨어지다)灑(뿌릴쇄.떨어지다.바람이불다)寒(찰한)宵(밤소.초저녁)

氷雪月滿山川別有

襟期(기다리다. 기약하다.바라다.모이다.정하다.적합하다.가르치다.더듬거리다.기간)

聳(솟을용.두려워할송.)庭松立

?(찰늠.차갑다.꿋꿋하고의젓하다.늠름한모양)

然(그러하다연.명백하다연.분명하다.~하다연 불타다연.듯하다연)

 

 


creat date 1996year~ south castle. All rights reserved.
record, paintings, images, and graphics and sound,or etc
maejoung spire happy!

Amazing HTML5 Audio Player, powered by http://amazingaudioplayer.com