雪夜----------13世 한전 外祖父 義城君 襄昭公 五言絶句詩
蕭灑寒宵氷
雪月滿山川
別有襟期聳
庭松立凜然
소슬한 겨울밤은 깊어가는데 눈빛, 달빛이 온누리에 가득하다. 유달리 높은 기개가 있기에 저 뜰 앞 소나무는 의연히 서 있도다
蕭(쓸쓸할소.떨어지다)灑(뿌릴쇄.떨어지다.바람이불다)寒(찰한)宵(밤소.초저녁)
氷雪月滿山川別有
襟期(기다리다. 기약하다.바라다.모이다.정하다.적합하다.가르치다.더듬거리다.기간)
聳(솟을용.두려워할송.)庭松立
?(찰늠.차갑다.꿋꿋하고의젓하다.늠름한모양)
然(그러하다연.명백하다연.분명하다.~하다연 불타다연.듯하다연)
댓글 0
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
|---|---|---|---|---|
| 15 | 겨울산---천상의 한자락이 | 관리자 | 2025.11.29 | 0 |
| 14 | 山園小梅 임포(林逋) | 관리자 | 2025.11.29 | 0 |
| 13 | 눈 내리는 새벽에 우연히 읊다[曉雪偶吟] | 관리자 | 2025.11.29 | 0 |
| 12 | 해지는 변방에 바람 드센데, | 관리자 | 2025.11.29 | 2 |
| » | 雪夜----13世 한전 外祖父 義城君 襄昭公 五言絶句詩 | 관리자 | 2025.11.29 | 0 |
| 10 | 이경전의 大雪記 | 관리자 | 2025.11.29 | 0 |






