古秋獨夜(고추독야)

관리자 2025.12.13 19:23 조회 수 : 1

古秋獨夜(고추독야)

 

-樂天 白居易(낙천 백거이)

 

井梧凉葉動 隣杵秋聲發 獨向檐下眠 覺來半牀月

정오량엽동 인저추성발 독향첨하면 각래반상월

 

우물가 오동잎이 떨어지고

이웃의 다듬이는 가을 소린데,

홀로 처마 밑에 졸다가

깨어 보니 달만 평상에 비치더라.

 

直譯(직역) - 우물에(井) 오동나무는(梧) 쓸쓸히(凉) 잎이(葉) 흔들리고(動)

이웃의(隣) 다듬이는(杵) 가을(秋) 소리를(聲) 내는데(發),

홀로(獨) 처마(檐) 아래로(下) 나아가(向) 졸다가(眠)

깨어나(覺) 오니(來) 반쪽(半) 평상에(牀) 달이 비치더라(月).

題意(제의) - 오동잎 떨어지고 다듬이 소리 들리는 평상에서 홀로 자다 깨어난 가을밤의 정경을 읊은 詩(시).

 


creat date 1996year~ south castle. All rights reserved.
record, paintings, images, and graphics and sound,or etc
maejoung spire happy!

Amazing HTML5 Audio Player, powered by http://amazingaudioplayer.com